Welcome to my little translation corner! What brings you? Are you interested in French fairy tales, folklore, and old fantasy? Intrigued by literary translation and want to learn more about its craft? Or are you a review blogger and want to join in on the #WeNeedDiverseBooks movement by reading more foreign fiction? If so, you've come to the right place! But perhaps I am getting ahead of myself. Let's start with the basics.
My name is Laura Christensen and I am a French-to-English literary translator specializing in French fantasy, fairy tales and folklore from the seventeenth century onwards.
As I type this, I am currently disabled by a chronic illness which makes it extremely difficult to churn through large texts in a reasonable amount of time, hit anything resembling a traditional set of deadlines, or compete with translation giants. Instead of giving up entirely on my translation and publication ambitions, however, I have rolled up my entrepreneurial sleeves to create little translator.
Here you will find three main types of translations:
- Fairy tales, which you can purchase and read as an e-book from various retailers,
- Folktales and legends, which you can read for free here on the website, or even a
- Theater play
You can keep track of updates by coming to visit the site each month, by supporting me on Patreon, by following me on Twitter, G+, or Tumblr, or by signing up for my newsletter. However, I will only send out a newsletter announcement when I have a new e-book release, so you won't have to worry about an overabundance of e-mails.