is currently translating…
French Fairy Tales & Folklore
Fairy Tales


Persinette. A hundred years before Rapunzel, there was Persinette. Before the Old Witch ever locked Rapunzel in a tower, a Fairy set out to change Persinette’s destiny.
Fairer. Once upon a time there was a princess so beautiful that her people named her Fairer-than-the-Fairies. Of course, with a name like that, Fairer was destined for trouble.
Folktales
From Bretagne/Brittany:
- “Faeries in Upper-Brittany, France.”
Translated from the article “Fées en Haute-Bretagne,” originally published in Le Magasin pittoresque in 1886.
From Lorraine:
- “The Cursed Bridge of the Faeries Over the Vologne River (Vosges Mountains).”
A hunter forgets his fairy godmother’s advice and meets his match in an ondine.
From Alsace:
- “The Nymph of Wangenbourg Castle.”
A maiden escapes her heartless husband through extraordinary means. - “The White Lady with the Green Slippers.” (patreon-exclusive)
- “The Faerie’s Gift of Tears.”
A knight’s lady learns the price of her parents’ wish for a happy baby. - “The Green Hunter.” (patreon-exclusive)
- “The White Lady of Kœpfle Hill.”
Beware the mysterious lady with keys who guards hidden treasure. - “The White Lady of Hohenstein.”
If you didn’t beware the other mysterious white lady with keys, then at least keep your promise to this one. - “The Silver Rose.”
In which the King of the Silver Dwarves falls in love with a damsel and offers her the key to the Gate between their worlds. As one does. - “The Enchanted Armies of Ochsenfeld.”
Here lie the sleeping armies of the traitorous sons of Louis the Debonaire, waiting for the end of their enchantment. - “The Legend of the Astronomical Clock of Strasbourg Cathedral,”
the wondrous making and gruesome unmaking. - “Tales of Christmas Horror from Illzach, France.” (patreon-exclusive)
- “Another Tale of Christmas Horror from Illzach.” (patreon-exclusive)
- “The Wondrous Scarab.”
Just your average scarab tale: a traveling knight encounters a wondrous scarab beetle.
About little translator:
Laura Christensen enjoys translating folklore and fitting all the pieces together into a rich, immersive world. You can support her endeavors on Patreon, access her folkloric fiction via her writing blog and bibliography, and interact with her on Twitter.