In December of last year, I collected together all of the folklore I’d translated to-date, something I’d been planning on doing since I started. I also couldn’t resist adding in two more new folktales to help round out the collection. I posted the collected e-book publicly on Patreon. Enjoy!
(Originally posted on Patreon and Twitter, September through October, 2021). The following is a translation of the article “L’Ankou, l’ouvrier de la mort” serialized on Twitter: “In Brittany, Death is personified by a fearsome being called the Ankou. The Ankou isn’t exactly ‘Death itself’ but a servant of Death (oberour ar marv) that labors forContinue reading “The Ankou of Brittany”
(I found a book about Death legends in Brittany, and I couldn’t resist. Then I encountered a chapter all about a sunken city I had never heard of…and I just had to explore it. Come with me on this trip to the sunken City of Is.) One night, some sailors from Douarnenez were moored inContinue reading “A Sunken City of Ys”
(Originally posted November 2014) Translated from the article “Fées en Haute-Bretagne,” originally published in Le Magasin pittoresque in 1886. Reprinted online in La France pittoresque in January 2014. In Upper Brittany, people often speak of faeries. In addition to the numerous legends told about them, several proverbs featuring faeries have lingered in contemporary conversation; people sayContinue reading ““Faeries in Upper Brittany, France””